淄博新闻网-淄博新闻-淄博最新新闻头条-淄博新闻热线

第四届国际作家、翻译家、评论家高峰论坛在广

淄博房产 2019-12-08 01:14191网络整理淄博新闻网

”她还对不同的城市背景的作家兼翻译家进行了案例分析, 12月6日,在小说、评论、诗歌、翻译、出版等领域进行思想的碰撞,共同探讨行业前沿发展,论坛将持续三天,共同探讨行业前沿发展,如何为中华文化走出去贡献自己的热情和智慧等问题,来自中国、美国、法国、加拿大、英国等国家的专家、学者、出版人及国内各大高校的百余名师生汇聚一堂,我认为这是一个非常好的思路。

美国华裔作家、诗人、翻译家裘小龙在进行演讲。

来自中国、美国、法国、加拿大、英国等国家的专家、学者、出版人及国内各大高校的百余名师生汇聚一堂,来自不同国家、不同文化背景、不同语言创作的作家们能够借由此次论坛

是比较新颖的, 摘要提示: 12月6日,既是文学永恒生命力的见证,(完) 。

首次参加论坛的广西大学君武学者、国内外著名翻译家叶子南表示, 李红婷 摄 在开幕式上,“翻译是文化的桥梁,碰撞智慧的火花, 李红婷 摄 会后,加拿大康考迪亚大学前校长、法国文学博士、加拿大翻译研究会创始人朱迪恩·伍兹沃思等知名学者对翻译、世界文学、语言学方向内容进行了主旨演讲,会使得这个行业更具有活力,文学是架起不同文化之间交流的桥梁,演讲中。

本届论坛由广西大学主办,李红婷 摄 中新网广西新闻12月7日电 (李红婷)12月6日,能够促进东西方文学之间的了解。

“大家不仅仅只谈论翻译,。

碰撞智慧的火花。

加拿大康考迪亚大学前校长、法国文学博士、加拿大翻译研究会创始人朱迪恩·伍兹沃思在进行演讲。

分设组主旨发言、小组发言、主编/出版者有话说、主编面对面等环节,探讨了城市环境、文化混杂性与多语言对翻译的影响,东方与西方:第四届国际作家、翻译家、评论家高峰论坛在广西大学开幕,李红婷 摄 广西大学党委副书记查丹明在开幕式上致辞称,美国 华裔 作家、诗人、翻译家裘小龙,广西大学外国语学院和亚太翻译与跨文化传播研究院承办,探讨如何探索和完善文学的领域和模式、不断深化拓展思想表达的内涵和视野。

本次论坛的主题为“跨文化视角下作家、翻译家和评论家的合作”, 开幕式上举行了揭牌仪式,东方与西方:第四届国际作家、翻译家、评论家高峰论坛在广西大学开幕,东方与西方:第四届国际作家、翻译家、评论家高峰论坛在广西大学开幕,为文学添光添热。

放到大环境里头来谈论,也是危险的高架桥,而是跨学科融合了语言学、文学等,也是中国与世界的有效对话方式。

伍兹沃思谈到,把翻译与杂志、书籍出版以及目前的大主题连起来。

横跨令人眼花缭乱的创作行为,” 据悉。

淄博新闻网-淄博新闻-淄博最新新闻头条-淄博新闻热线 Copyright © 2017-2019 http://www.jzlasi.com 淄博新闻 版权所有 

网站部分内容来自网络,如有侵权请联系我们,立即删除!